Природу Карелии иногда называют поэзией камня и воды. Воистину, так оно и есть, ибо невозможно представить себе синие карельские озера без врезающихся в них темно-серых скал.
Названия водоемов мы уже обсудили. Сегодня выйдем из воды на сушу. Карельские названия островов, полуостровов, гор и пригорков тоже могут быть весьма заковыристыми, но тем интереснее в них разбираться.
Итак, поехали:
Vaara, vuori (фин.) – возвышенность, гора. Например: Воттоваара, Руллалахденвуори.
Kallio (фин.) – скала. Например: Каливокангас, Каллиоярви.
Kivi (фин.) – камень, каменный. Например: Кивиёки, Кивиярви, Кивикоски.
Niemi (фин.) — мыс, наволок. Например: Куркиниеми,
Ranta (фин.) – берег. Например: г. Питкяранта, Кузаранда, Ранду, Рантасари.
Saari (фин.) – остров. Например: Хепосаари, Монтоссаари.
Saaret (фин.) — острова (мн.ч. от saari). Например: Есусаарет.
Selka (карел.) – гряда, хребет. Например: оз. Кавнизсельга, пос. Сельги, остров Селькямарьянсаари.
Чууру (карел.) – галька, мелкий камень. Например: р. Чура, Чуралампи, р.Чуруж, Чурлахта.
Чиврай (саам.) – галька, булыжник. Знакомое водникам слово «шивера» происходит от саамского чиврай, что значит – галька, булыжник.
Jyrkkä (фин.) – крутой. Например: пороги Юрки, Юркка, Юрконкоски, дер. Юргилица, Юркиннаволок, Юркостров.
В переводе на русский карельские названия звучат очень поэтично и оставляют простор для воображения:
Селькямарьянсаари — остров ягодной гряды (селькя — горная гряда, марья — ягода, саари — остров)
Воттоваара – гора победы (вотто – победа, ваара – гора)
Кивиярви – каменное озеро (киви – камень, ярви – озеро)
Питкяранта – долгий берег (питкя – долгий, длинный, ранта – берег)
Но любые названия – это только слова. Отправляйтесь в походы под парусами с командой ИЛАКС, чтобы оставить свой след на ладожских берегах!